joi, 17 august 2017

2666 de Rober Bolano - un roman excepţional

Am reuşit să obţin o serie de scrieri din acest autor în engleză şi m-am hotărât acum câteva zile să încep acest roman. Mă codisem o perioadă pentru că numărul de pagini mă cam timora. Mă gândeam că am să-l abandonez la un moment dat pentru o lectură alternativă. Mărturisesc că nu am lăsat romanul din mână. Întâmplare face să am două tablete, care se descarcă relativ rapid Consumam o tabletă şi până se încărca cea descărcată citeam de pe cealaltă tabletă. Unii se vor întreba de ce nu am citit versiunea în limba română, dar oricum şi cea în engleză este o traducere şi nu am niciun motiv să cred că ar fi inferioară celei în limba română.

Am citit în primul rând în România literară comentarii entuziaste privind cărţile lui Robert Bolano, despre Detectivii sălbatici şi mai ales despre capodopera sa 2666. Acest roman i-a apărut post mortem în 2004. Bolano s-a stins din viaţă în 2003 la o vârstă relativ tânără din cauza problemelor cu ficatul.

Am citit cu atenţie Nota la prima ediţie în limba spaniolă a lui Ingnacio Echevaria privind geneza acestui roman despre care unii spun că este neterminat, dar autorul a avut timp să cizeleze textul. Ceea ce am dedus din acest roman fluviu este că poveştile lui Bolano par a fi neterminate.

Criticii s-au exprimat că acesta ar fi un  metaroman, eu cred că este un roman polifonic, autorul având un talent special de povestitor, de fapt romanul este o înşiruire de povestiri, unele fiind în logica unei acţiuni, altele având o existenţă independentă.

De fapt Roberto Bolano ar fi dorit ca acesta să fie un set de 5 romane câte capitole are romanul, dar finalmente editorii l-au publicat ca un singur roman.

Cum am spus romanul are 5 capitole. Romanul are ca subiect viaţa şi opera unui scriitor german fictiv Beno von Archimboldi.

În prima parte a romanului numită Partea despre critici sunt prezentate tribulaţiile şi avatarurile a patru critici ai operei lui Archimboldi. Aceştia sunt universitari, unul francez, altul spaniol de vârstă medie şi sunt şefii departamentelor de Limbă Germană din universităţile lor. Împreună cu ei mai este o lectoră mai tânăra la o universitate din Londra şi un universitar de la catedra de Germană de la Universitate din Torino, care este confinat într-un cărucior.
Pe cei patru îi uneşte admiraţia pentru opera acestui scriitor german care pare a fi candidat şi la premiul Nobel. De fapt francezul şi spaniolul devin pe rând amanţii englezoaicei. Toţi încearcă să dea de acest scriitor care trăieşte în obscuritate. Singura legătură cu Archimboldi este doamna Bubis, patroana editurii din Hamburg care-l publică. Ei hotărăsc să dea de Archimboldi care ar fi ajuns în Mexic. În Mexic ajung până la urmă în Santa Tereza, un mare oraş mexican de la graniţa americană cu Arizona. Autorul primei ediţii ne lămureşte că Santa Tereza este de fapt imaginea lui Ciudad Juarez, oraş de la graniţa americană, plin de maquiladoras, fabrici unde americanii exploatează munca ieftină a mexicanilor.
În Santa Tereza ajung la universitate şi intră în contact cu universitarul Amalfitano, un chilian stabilit un Mexic, care de fapt este personificat autorul Robert Bolano cu aceleaşi origini. De fapt în Santa Tereza au loc crime nerezolvate. sunt peste două sute de femei omorâte şi nu este găsit vinovatul. În Mexic plecaseră cei trei mai tineri, englezoaica, spaniolul şi francezul. Nu reuşesc să dea de Archimboldi, englezoaica pleacă mai repede şi ajunge la Torino ataşându-se de italian. 

În a doua parte a romanului Partea despre Amalfitano apare universitarul chiliano mexican care vrea să plece din Santa Tereza împreună cu fiica sa. De fapt el fusese stabilit în Barcelona, dar fusese părăsit de soţie şi-şi creştea singur fiica.

În partea a treia, Partea despre Fate este vorba de tribulaţiile lui Oscar Fate, reporter afro american la o revistă pentru negri din New York care este trimis la Santa Tereza să relateze despre un meci de semigrei, un american şi un mexican. Este interesant că acest capitol sună bine în engleză că Fate înseamnă soartă-destin, probabil şi în intenţia lui Bolano. De fapt Fate era reporter social, nu de sport şi află despre crimele neelucidate, şi ar vrea să se documenteze, dar cei de la NY nu sunt interesaţi. 

Urmează partea a patra extrem de consistentă 368 de pagini, Partea despre crime.  
Aici sunt micro-poveşti cu fiecare victimă din cele mai bine de două sute. Dacă sunt câteva dintre ele au autori care sunt repede descoperiţi, amanţi, soţi geloşi, restul sunt nerezolvate. Este arestat un german foarte înalt, Klaus Haas, care seamănă fizic izbitor cu Beno von Archimboldi. Acesta este proprietar al unui magazin de computere, iar una dintre victime era interesată să înveţe să lucreze cu calculatorul. Închis o perioadă lungă el află informaţii în puşcărie despre presupuşi criminali care ar fi tineri bogaţi implicaţi în trafic de narcotice dar şi de transporturi legale de produsele din maquiladoras.
Sunt aici pagini despre viaţa foarte dură din acest oraş mexican de frontieră cu o infrastructură precară, cu case din cartoane şi tinichele, cu femei care pot ajunge uşor victime ale crimelor sexuale, femeile fiind violate şi strangulate. 

În fine parte finală se numeşte Partea despre Archimboldi, tot aşa de consistentă de 300 de pagini. 
Aici ne este prezentată biografia scriitorului. Este fiul unui mutilat de război fără un picior şi al unui femei cu un singur ochi bun, născut în 1920 într-o mică localitate din Prusia, probabil acum în enclava Kaliningrad. satul este în zona castelului baronului von Zumpe. Fiul Hans Reiter pune cărţile în cui în clasa a VI-a şi devine argat la castelul Von Zumpe, unde lucra şi mama lui. Aici se împrieteneşte cu Halder, nepotul baronului pe care îl ajute să subtilizeze lucruri pe care să le vândă la Berlin. Din când în când apare şi frumoasa fiica a baronului, verişoara lui Halder. Creşte foarte înalt de cam 2 metri, este blond şi are ochi albaştri. 
Hans Reiter este recrutat în armată în 1938 apoi începe războiul  şi ajunge şi prin România! Aici participă într-o seară la un castel unde sunt ofiţeri germani, frumoasă baroneasă von Zumpe, generalul Entrescu şi aghiotantul lui căpitanul Popescu. Discuţia la castel este evident despre Dracula, pe care românii o combat cu argumentul voievodului Vlad Ţepeş. Dintr-o cameră ascunsă, împreună cu alt soldat asistă la noaptea de amor nebun a baronesei cu generalul Entrescu, posesor al unui sex enorm. 
După agresiunea împotriva URSS face campania din Ukraina unde descoperă însemnările (în germană?) ale unui tânăr scriitor de origină evreiască, care se pare să-i declanşează lui Reiter fascinaţia scrisului. 
Retrăgându-se prin România, trece printr-o localitate moldoveană şi dă de Entrescu crucificat de soldaţii români dezertori. 

În final se predă americanilor şi ajunge în lagăr unde este verificat, unii dintre ei sunt declaraţi criminali de război. Vecinul de prici îi mărturiseşte că se ascunde sub un nume fals. De fapt a fost comandantul civil nazist al unui oraş şi aici a primit un transport de evrei cu care nu ştie ce să facă cu ei, dar i se sugerează să scape de ei. Începe să-i execute într-o viroagă în grup de câte  douăzeci. Scârbit de poveste, Hans Reiter îl strangulează. Crima descoperită nu are făptaş, Reiter este interogat, scapă şi dispare din lagăr. Ajunge în Koln şi aici se apucă de scris. Locuieşte şi se iubeşte cu o tânără care stătea în casa unde locuia Halder şi-şi încercă norocul la mai multe edituri. Pentru a-şi redacta romanul găseşte pe cineva care să-i împrumute o maşină de scris. Acesta a încercat să devină scriitor şi îi ţine o prelegere lui Reiter despre condiţia scrisului şi al scriitorului. Îl întreabă care este numele lui şi Reiter îi replică că se numeşte Beno von Archimboldi, ca să nu existe motive să fie căutat de autorităţi. 
Norocul se numeşte domnul Bubis, care are încredere în el şi-i publică primul roman. Îl invită pe Archimboldi la Hamburg şi aici o întâlneşte pe frumoasa doamnă Bubis, care este baroneasa von Zumpe. Bubis îl lansează pe Archimboldi care devine cu timpul celebru. Bubis are promisiunea baronesei ca după decesul lui să-l sprijine şi publice pe Archimboldi.
Între timp ne este prezentată şi povestea surorii ei Lotte cu 10 ani mai mică care-l diviniza pe fratele ei. Devenind matură se căsătoreşte şi are un fiu, Klaus Haas care la maturitate seamănă izbitor cu unchiul lui Hans Reiter. Este cel arestat în Santa Tereza! Sora lui Lotte plecând să vadă ce se întâmplă cu fiul ei, citeşte în avion o carte a lui Archimboldi şi îşi dă seama că este fratele ei. O sună pe doamna Bubis- von Zumpe şi îi cere ajutorul. Şi aşa Archimboldi pleacă spre Mexic.

Cartea este complicată, încep anumite povestiri care se întrerup brusc. Autorul are o nonşalanţă şi o dezinvoltură a scrisului care fascinează precum alter egoul său Archimboldi. Când mă gândesc cum scriu unii din autorii români contemporani, cum sunt lipsiţi de idei şi fac din povestirea viselor şi coşmarurilor lor incoerente subiect de roman, cu idei puţine şi căznite cu atât mai mult creşte plăcerea lecturii unui romancier adevărat precum Roberto Bolano.


Recomand tuturor cu multă căldură acest roman extraordinar!

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu